Hebrew Interlinear
Daniel 8:4 Interlinear
“I saw the ram pushing westward and northward and southward so that no beasts might stand before him neither was there any that could deliver out of his hand but he did according to his will and became great”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | רָאִ֣יתִי | H7200 | I saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 3 | הָאַ֡יִל | H352 | the ram | properly, strength; hence, anything strong; specifically an oak or other strong tree |
| 4 | מְנַגֵּחַ֩ | H5055 | pushing | to butt with the horns; figuratively, to war against |
| 5 | יָ֨מָּה | H3220 | westward | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 6 | וְצָפ֜וֹנָה | H6828 | and northward | properly, hidden, i.e., dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) |
| 7 | וָנֶ֗גְבָּה | H5045 | and southward | the south (from its drought); specifically, the negeb or southern district of judah, occasionally, egypt (as south to palestine) |
| 8 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | חַיּוֹת֙ | H2416 | so that no beasts | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 10 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 11 | יַֽעַמְד֣וּ | H5975 | might stand | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 12 | לְפָנָ֔יו | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 13 | וְאֵ֥ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 14 | מַצִּ֖יל | H5337 | him neither was there any that could deliver | to snatch away, whether in a good or a bad sense |
| 15 | מִיָּד֑וֹ | H3027 | out of his hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 16 | וְעָשָׂ֥ה | H6213 | but he did | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 17 | כִרְצֹנ֖וֹ | H7522 | according to his will | delight (especially as shown) |
| 18 | וְהִגְדִּֽיל׃ | H1431 | and became great | to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride) |
Verse Context
Daniel 8:3Then I lifted up mine eyes and saw ram a...
Daniel 8:4 (current)I saw the ram pushing westward and northward and southward so that no beasts might stand before him neither was there any that could deliver out of his hand but he did according to his will and became great
Daniel 8:5 And as I was considering and the goat behold an he...