Hebrew Interlinear
Daniel 7:18 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Daniel 7:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“shall take the kingdom But the saints of the most High and possess the kingdom even for and ever even for and ever and ever”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וִֽיקַבְּלוּן֙ | H6902 | shall take | to acquire |
| 2 | מַלְכוּתָא֙ | H4437 | the kingdom | dominion (abstractly or concretely) |
| 3 | קַדִּישֵׁ֖י | H6922 | But the saints | sacred (ceremonially or morally); (as noun) god (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary |
| 4 | עֶלְיוֹנִ֑ין | H5946 | of the most High | the supreme |
| 5 | וְיַחְסְנ֤וּן | H2631 | and possess | to hold in occupancy |
| 6 | מַלְכוּתָא֙ | H4437 | the kingdom | dominion (abstractly or concretely) |
| 7 | וְעַ֖ד | H5705 | even for | until |
| 8 | עָלְמַיָּֽא׃ | H5957 | and ever | remote time, i.e., the future or past indefinitely; often adverb, forever |
| 9 | וְעַ֖ד | H5705 | even for | until |
| 10 | עָלְמַיָּֽא׃ | H5957 | and ever | remote time, i.e., the future or past indefinitely; often adverb, forever |
| 11 | עָלְמַיָּֽא׃ | H5957 | and ever | remote time, i.e., the future or past indefinitely; often adverb, forever |
Verse Context
Daniel 7:17These beasts great which are four...
Daniel 7:18 (current)shall take the kingdom But the saints of the most High and possess the kingdom even for and ever even for and ever and ever
Daniel 7:19Then I would know the truth of beast the fourth...