Hebrew Interlinear

Daniel 2:34 Interlinear

Thou sawest till was cut out that a stone without hands which smote the image upon his feet that were of iron and clay and brake them

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1חָזֵ֣הH2370Thou sawestto gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e., seem)
2הֲוַ֗יְתָH1934to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
3עַ֠דH5705tilluntil
4דִּ֣יH1768that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
5הִתְגְּזֶ֤רֶתH1505was cut outto quarry; determine
6אֶ֙בֶן֙H69that a stonea stone
7דִּיH1768that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
8לָ֣אH3809withoutno, not
9בִידַ֔יִןH3028handshand (indicating power)
10וּמְחָ֤תH4223which smoteto strike in pieces; also to arrest; specifically to impale
11לְצַלְמָא֙H6755the imagean idolatrous figure
12עַלH5922uponabove, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
13רַגְל֔וֹהִיH7271his feeta foot, a step; by euphemistically the pudenda
14דִּ֥יH1768that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
15פַרְזְלָ֖אH6523that were of ironiron
16וְחַסְפָּ֑אH2635and claya clod
17וְהַדֵּ֖קֶתH1855and braketo crumble or (transitive) crush
18הִמּֽוֹן׃H1994themthey

Verse Context

Daniel 2:33His legs of iron his feet and part ...
Daniel 2:34 (current)Thou sawest till was cut out that a stone without hands which smote the image upon his feet that were of iron and clay and brake them
Daniel 2:35Then broken to pieces together was the iron the clay the brass...

Continue Your Study