Hebrew Interlinear

2 Samuel 4:3 Interlinear

fled And the Beerothites to Gittaim and were sojourners there until this day

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּבְרְח֥וּH1272fledto bolt, i.e., figuratively, to flee suddenly
2הַבְּאֵֽרֹתִ֖יםH886And the Beerothitesa beerothite or inhabitant of beeroth
3גִּתָּ֑יְמָהH1664to Gittaimgittajim, a place in palestine
4וַיִּֽהְיוּH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
5שָׁ֣םH8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
6גָּרִ֔יםH1481and were sojournersproperly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e., sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place);
7עַ֖דH5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
8הַיּ֥וֹםH3117there until this daya day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
9הַזֶּֽה׃H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that

Verse Context

2 Samuel 4:2had two captains of bands that were of the children...
2 Samuel 4:3 (current)fled And the Beerothites to Gittaim and were sojourners there until this day
2 Samuel 4:4And Jonathan had a son Saul's had a son that was lame of his feet...

Continue Your Study