Hebrew Interlinear
1 Samuel 18:9 Interlinear
“ And Saul eyed David from that day and forward”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֥י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | שָׁא֖וּל | H7586 | And Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 3 | עֹוֵ֣ן | H5770 | eyed | to watch (with jealosy) |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | דָּוִ֑ד | H1732 | David | david, the youngest son of jesse |
| 6 | מֵֽהַיּ֥וֹם | H3117 | from that day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 7 | הַה֖וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 8 | וָהָֽלְאָה׃ | H1973 | and forward | to the distance, i.e., far away; also (of time) thus far |
Verse Context
1 Samuel 18:8wroth And Saul was very displeased and the saying...
1 Samuel 18:9 (current) And Saul eyed David from that day and forward
1 Samuel 18:10 And it came to pass on the morrow came spirit from God that the evil...