Hebrew Interlinear
1 Samuel 15:9 Interlinear
“spared But Saul and the people Agag and the best of the sheep and of the oxen and of the fatlings and the lambs and all that was good and would not utterly destroy them but every thing that was vile and refuse not utterly destroy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּחְמֹל֩ | H2550 | spared | to commiserate; by implication, to spare |
| 2 | שָׁא֨וּל | H7586 | But Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 3 | וְהָעָ֜ם | H5971 | and the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 4 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | אֲגָ֗ג | H90 | Agag | agag, a title of amalekitish kings |
| 6 | וְעַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 7 | מֵיטַ֣ב | H4315 | and the best | the best part |
| 8 | הַצֹּאן֩ | H6629 | of the sheep | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| 9 | וְהַבָּקָ֨ר | H1241 | and of the oxen | a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd |
| 10 | וְהַמִּשְׁנִ֤ים | H4932 | and of the fatlings | properly, a repetition, i.e., a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or loc |
| 11 | וְעַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 12 | הַכָּרִים֙ | H3733 | and the lambs | a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting) |
| 13 | וְעַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 14 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 15 | הַטּ֔וֹב | H2896 | and all that was good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 16 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 17 | אָב֖וּ | H14 | and would | to breathe after, i.e., (figuratively) to be acquiescent |
| 18 | הֶֽחֱרִֽימוּ׃ | H2763 | not utterly destroy | to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose |
| 19 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 20 | הַמְּלָאכָ֛ה | H4399 | them but every thing | properly, deputyship, i.e., ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) |
| 21 | נְמִבְזָ֥ה | H5240 | that was vile | despised |
| 22 | וְנָמֵ֖ס | H4549 | and refuse | to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) |
| 23 | אֹתָ֥הּ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 24 | הֶֽחֱרִֽימוּ׃ | H2763 | not utterly destroy | to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose |
Verse Context
1 Samuel 15:8And he took Agag the king of the Amalekites alive...
1 Samuel 15:9 (current)spared But Saul and the people Agag and the best of the sheep and of the oxen and of the fatlings and the lambs and all that was good and would not utterly destroy them but every thing that was vile and refuse not utterly destroy
1 Samuel 15:10 Then came the word of the LORD unto Samuel saying...