Treasury of Scripture Knowledge
Exodus 33:17 Cross-References
Explore 9 cross-references for Exodus 33:17 from the Treasury of Scripture Knowledge, connecting Exodus chapter 33 verse 17 to related passages throughout the Bible.
“And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.”
Exodus 33:17 (KJV)
Historical Context for Exodus 33:17
People Mentioned
Commentary on Exodus 33:17
And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken—Complete victory for intercession! God grants Moses' request, explicitly citing two reasons: 'thou hast found grace in my sight' and 'I know thee by name.' Grace (חֵן, chen) is unmerited favor, while being known by name indicates intimate, personal relationship. Moses' bold intercession succeeded not through manipulation but through relationship. This demonstrates prayer's power when aligned with God's glory and grounded in grace. The phrase 'this thing also' shows God delighting to exceed requests for those who seek...
Source: KJV Study Commentary
Cross-References for Exodus 33:17
Ranked by relevance from Treasury of Scripture Knowledge
“before they call”
“that”
“Behold, you tell me, 'Bring up this people:' and you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.',And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight., וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה רְאֵה אַתָּה אֹמֵר אֵלַי הַעַל אֶת־הָעָם הַזֶּה וְאַתָּה לֹא הוֹדַעְתַּנִי אֵת אֲשֶׁר־תִּשְׁלַח עִמִּי וְאַתָּה אָמַרְתָּ יְדַעְתִּיךָ בְשֵׁם וְגַם־מָצָאתָ חֵן בְּעֵינָי׃ ,And Moses said unto the LORD: 'see, Thou sayest unto me: Bring up this people; and Thou hast not let me know whom Thou wilt send with me. Yet Thou hast said: I know thee by name, and thou hast also found grace in My sight.,καὶ εἶπεν μωυσῆς πρὸς κύριον ἰδοὺ σύ μοι λέγεις ἀνάγαγε τὸν λαὸν τοῦτον σὺ δὲ οὐκ ἐδήλωσάς μοι ὃν συναποστελεῖς μετ' ἐμοῦ σὺ δέ μοι εἶπας οἶδά σε παρὰ πάντας καὶ χάριν ἔχεις παρ' ἐμοί,And Moses said to the Lord, Lo! thou sayest to me, Lead on this people; but thou hast not shewed me whom thou wilt send with me, but thou hast said to me, I know thee above all, and thou hast favour with me.,ויאמר משה אל יהוה ראה אתה אמר אלי העל את העם הזה ואתה לא הודעתני את אשר תשלח עמי ואתה אמרת ידעתיך בשם וגם מצאת חן בעיני,And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.,וַאֲמַר משֶׁה קֳדָם יְיָ חֲזֵי דְאַתְּ אָמַר לִי אַסֵיק יָת עַמָא הָדֵין וְאַתְּ לֹא הוֹדַעְתַּנִי יָת דִי תִשְׁלַח עִמִי וְאַתְּ אָמַרְתְּ רַבִּיתָךְ בְּשׁוּם וְאַף אַשְׁכַּחְתָּא רַחֲמִין קֳדָמָי: ,And Mosheh said before the Lord, See, Thou hast said to me, Take this people up; but Thou hast not let me know whom Thou wilt send with me; yet Thou hast said, I have ordained thee by name, and thou hast found mercy before Me.”
“Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.,And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.,וַיֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה נָשָׂאתִי פָנֶיךָ גַּם לַדָּבָר הַזֶּה לְבִלְתִּי הָפְכִּי אֶת־הָעִיר אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃ ,And he said unto him: 'see, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.,καὶ εἶπεν αὐτῷ ἰδοὺ ἐθαύμασά σου τὸ πρόσωπον καὶ ἐπὶ τῷ ῥήματι τούτῳ τοῦ μὴ καταστρέψαι τὴν πόλιν περὶ ἧς ἐλάλησας,And he said to him, Behold, I have had respect to thee also about this thing, that I should not overthrow the city about which thou hast spoken.,ויאמר אליו הנה נשאתי פניך גם לדבר הזה לבלתי הפכי את העיר אשר דברת,And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.,וַאֲמַר לֵהּ הָא נְסֵיבִית אַפָּךְ אַף לְפִתְגָּמָא הָדֵין בְּדִיל דְּלָא לְמֵהְפַּךְ יָת קַרְתָּא דִּבְעִיתָא עֲלַהּ ,And He said to him, Behold, I have accepted thee in this thing also, in that I will not overthrow the city for which thou hast prayed.”
“and pray for one another”
“But Noah found grace in the eyes of the LORD.”
“Oh don't let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there? He said”
“your servant has found favor in your sight”