About Psalms

Psalms is Israel's hymnbook and prayer book, expressing the full range of human emotion in relationship with God, from deep lament to exuberant praise.

Author: David and othersWritten: c. 1410-450 BCReading time: ~1 minVerses: 8
WorshipPrayerPraiseLamentTrustMessianic Prophecy

Places in This Chapter

View map →

King James Version

Psalms 124

8 verses with commentary

Our Help Is in the Name of the Lord

A Song of degrees of David. If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;

View commentary
The psalm begins with a hypothetical reflection: 'If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say.' The conditional 'if' invites contemplation of what would have occurred without divine intervention. The phrase 'the LORD who was on our side' establishes that deliverance stems not from Israel's strength but from God's partisan support. The Hebrew 'Yehovah she-hayah lanu' emphasizes past reality - 'the LORD who WAS for us' - reflecting on historical salvation. The call 'may Israel say' makes this confession corporate; the entire nation must acknowledge dependence on God. This opening creates suspense, establishing that God's presence made the crucial difference between survival and destruction. It models grateful reflection on past deliverance as foundation for present faith.

If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:

View commentary
The hypothetical continues with repetition for emphasis: 'If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us.' The repeated condition reinforces the centrality of divine aid. The phrase 'when men rose up against us' specifies the threat - human enemies attacked Israel. The word 'rose up' (Hebrew 'qum') suggests hostile action, rebellion, or war. The emphasis on 'men' highlights that despite being merely human (not divine), these enemies posed existential threat to Israel. The verse creates tension - overwhelming human opposition versus divine protection. The repetition also functions liturgically, possibly as call-and-response in corporate worship, where one voice speaks and the congregation repeats. This pattern embeds the truth deeply through repetition.

Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

View commentary
The imagined catastrophe is described: 'Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us.' The word 'then' draws the inevitable conclusion - without God, destruction would have followed. The imagery 'swallowed us up quick' (alive) suggests sudden, complete consumption, like a monster devouring prey whole. The Hebrew 'chay' (quick/alive) emphasizes they would have been consumed while still living - not merely defeated but obliterated. The phrase 'when their wrath was kindled' pictures rage as fire, burning hot against Israel. Enemies weren't merely strategic opponents but consumed with fury. This verse escalates the threat from attack (v. 2) to annihilation - total, immediate destruction. The vivid imagery makes divine deliverance more remarkable by emphasizing how close Israel came to complete destruction.

Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

View commentary
Alternative imagery continues the hypothetical destruction: 'Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul.' Water imagery replaces the swallowing monster metaphor but conveys similar totality of threat. 'Waters overwhelmed' suggests flood, tsunami, or drowning - forces too powerful to resist. The word 'overwhelmed' (Hebrew 'shataph') means to rinse away, overflow, or drown. The parallel 'stream had gone over our soul' emphasizes that destruction would have been personal and complete - the 'soul' (nephesh - whole person) would have been submerged. Water often symbolizes chaos and death in Scripture (Genesis 1:2; Psalm 69:1-2; Jonah 2:3-5). The dual imagery (swallowing and drowning) from verses 3-4 reinforces the message: without God, destruction was certain, total, and imminent from multiple directions.

Then the proud waters had gone over our soul.

View commentary
The hypothetical destruction intensifies: 'Then the proud waters had gone over our soul.' The phrase 'proud waters' personifies the flood, giving it moral character - arrogant, self-exalting, contemptuous. This combines physical threat (flood) with spiritual/moral dimension (pride). Waters aren't merely natural disaster but represent proud enemies who seek to overwhelm God's people. The repetition 'gone over our soul' from verse 4 creates emphasis through parallelism. The escalation from 'waters' (v. 4) to 'proud waters' (v. 5) suggests increasing intensity or perhaps distinguishes ordinary threats from especially arrogant opposition. The verse completes the hypothetical destruction section, having used two metaphors (swallowing, drowning) to describe what would have happened without divine intervention.

Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.

View commentary
The conditional section concludes with blessing: 'Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.' The word 'blessed' (Hebrew 'baruch') shifts from hypothetical destruction to actual praise. The phrase 'who hath not given us' affirms that God prevented what would have naturally occurred. The imagery 'as prey to their teeth' returns to the swallowing metaphor (v. 3), now showing it didn't happen. 'Prey' suggests helpless victims; 'teeth' emphasizes the predatory nature of enemies. The verse celebrates deliverance as accomplished fact - God DID act, enemies DIDN'T prevail. This creates the psalm's pivot from imagining disaster to celebrating rescue. Blessing God for what He prevented is as important as blessing Him for what He provided. Sometimes greatest mercies are disasters averted.

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

View commentary
A new metaphor illustrates deliverance: 'Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.' The word 'soul' (nephesh) represents the whole person. The simile compares Israel to a bird caught in a hunter's trap. 'Fowlers' were professional bird catchers who set snares (nets or traps) to capture birds. The image conveys vulnerability - birds are small, easily trapped, and helpless against human hunters. The phrase 'snare is broken' reveals the mode of deliverance - not that the bird outsmarted the hunter, but the trap itself failed. God broke the snare, making escape possible. The repetition 'we are escaped' emphasizes completion and celebrates freedom. The bird metaphor beautifully captures the transition from imminent capture to sudden liberation - the moment of release brings joy proportionate to the fear experienced while trapped.

Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

View commentary
The psalm concludes with a theological affirmation: 'Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.' This verse provides the foundation for all preceding deliverance - help comes from the Creator God. The phrase 'name of the LORD' represents God's revealed character, reputation, and presence. To find help 'in the name' means trusting God's character and covenant faithfulness. The description 'who made heaven and earth' establishes God's ultimate authority and power - as Creator of all, He controls all. If God made heaven and earth, then enemy nations, proud waters, and fowlers' snares are all subject to His sovereignty. This verse moves from specific historical deliverance to universal theological truth applicable to all situations. Creator-God is Deliverer-God. The psalm ends with confident confession that can sustain God's people through future trials.

Test Your Knowledge

Continue Your Study