King James Version

What Does Matthew 12:32 Mean?

Matthew 12:32 in the King James Version says “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy ... — study this verse from Matthew chapter 12 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

Matthew 12:32 · KJV


Context

30

He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.

31

Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.

32

And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

33

Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.

34

O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.


Commentary

KJV Study Commentary
'And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.' Jesus distinguishes between forgivable and unforgivable blasphemy. Speaking 'against the Son of man' (κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου/kata tou huiou tou anthrōpou) can be forgiven—even rejecting Jesus in ignorance (like Paul before conversion, 1 Timothy 1:13) finds forgiveness through repentance. But speaking 'against the Holy Ghost' (κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου/kata tou pneumatos tou hagiou) won't be forgiven 'in this world' or 'world to come' (ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι...ἐν τῷ μέλλοντι/en toutō tō aiōni...en tō mellonti)—absolute, eternal unforgiveness. Why distinction? Jesus appeared in humble humanity; misunderstanding His identity was possible. But the Spirit's testimony to His deity through miracles is clear, undeniable. Rejecting that clear evidence demonstrates hardened, reprobate condition. Reformed theology: this isn't one-time utterance but persistent state of hardened rebellion.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

Jesus spoke these words after Pharisees attributed His Spirit-empowered exorcisms to Satan (v.24). Context clarifies the sin: not mere insult but willful attribution of Spirit's work to Satan. Throughout history, confused theology debated which specific words constitute this sin. But context shows: it's not particular phrase but heart condition producing systematic, persistent rejection of Spirit's clear testimony to Christ. Many believers have feared committing this sin—the fear itself proves they haven't, as true blasphemers are unconcerned. The phrase 'neither in this world, neither in world to come' uses Hebrew idiom meaning 'never, under any circumstances.' Some erroneously used this verse to support purgatory (sins forgiven in world to come), but Jesus's point is opposite: this sin won't be forgiven in either age—temporal or eternal. Early church fathers (Origen, Chrysostom, Augustine) wrestled with this text. Reformers clarified: unpardonable sin is persistent, final rejection of gospel.

Reflection Questions

  1. How does understanding this sin as persistent rejection (not one-time utterance) provide assurance to worried believers?
  2. Why is blasphemy against the Spirit worse than blasphemy against Christ—what does this reveal about the Trinity's work in salvation?
  3. What warning does this give about the progressive hardening that results from repeatedly rejecting the Spirit's conviction?

Original Language Analysis

Greek · 33 words
καὶ1 of 33

And

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

ὃς2 of 33

but

G3739

the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that

ἂν3 of 33

whosoever

G302

whatsoever

εἴπῃ4 of 33

speaketh

G2036

to speak or say (by word or writing)

λόγον5 of 33

a word

G3056

something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a

κατὰ6 of 33

against

G2596

(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)

τοῦ7 of 33
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

υἱοῦ8 of 33

the Son

G5207

a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship

τοῦ9 of 33
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

ἀνθρώπου10 of 33

of man

G444

man-faced, i.e., a human being

ἀφεθήσεται11 of 33

be forgiven

G863

to send forth, in various applications (as follow)

αὐτῷ12 of 33

him

G846

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

ὃς13 of 33

but

G3739

the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that

δ'14 of 33
G1161

but, and, etc

ἂν15 of 33

whosoever

G302

whatsoever

εἴπῃ16 of 33

speaketh

G2036

to speak or say (by word or writing)

κατὰ17 of 33

against

G2596

(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)

τοῦ18 of 33
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

πνεύματος19 of 33

Ghost

G4151

a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin

τοῦ20 of 33
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

ἁγίου21 of 33

the Holy

G40

sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)

οὐκ22 of 33

not

G3756

the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not

ἀφεθήσεται23 of 33

be forgiven

G863

to send forth, in various applications (as follow)

αὐτῷ24 of 33

him

G846

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

οὔτε25 of 33

neither

G3777

not too, i.e., neither or nor; by analogy, not even

ἐν26 of 33

in

G1722

"in," at, (up-)on, by, etc

τούτῳ27 of 33

this

G5129

to (in, with or by) this (person or thing)

τῷ28 of 33
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

αἰῶνι29 of 33

world

G165

properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (jewish) a messianic period (present or future)

οὔτε30 of 33

neither

G3777

not too, i.e., neither or nor; by analogy, not even

ἐν31 of 33

in

G1722

"in," at, (up-)on, by, etc

τῷ32 of 33
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

μέλλοντι33 of 33

the world to come

G3195

to intend, i.e., be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probabili


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Matthew. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Matthew 12:32 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Matthew 12:32 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study