King James Version

What Does Mark 5:7 Mean?

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Context

5

And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

6

But when he saw Jesus afar off , he ran and worshipped him,

7

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

8

For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.

9

And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.

Commentary

Ellicott’s Commentary for English Readers
(7) **Thou Son of the most high God.**—This is the first occurrence of the name in the New Testament, and is therefore a fit place for a few words as to its history. As a divine name “the Most High God” belonged to the earliest stage of the patriarchal worship of the one Supreme Deity. Melchizedek appears as the priest of “the Most High God” (Genesis 14:18). It is used by Balaam as the prophet of the wider Semitic monotheism (Numbers 24:16), by Moses in the great psalm of Deuteronomy 32:8. In the Prophets and the Psalms it mingles with the other names of God (Isaiah 14:14; Lamentations 3:35; Daniel 4:17; Daniel 4:24; Daniel 4:32; Daniel 4:34; Daniel 7:18; Daniel 7:22; Daniel 7:25; Psalm 7:17; Psalm 9:2; Psalm 18:13; Psalm 46:4, and elsewhere). In many of these passages it will be seen that it was used where there was some point of contact in fact or feeling with nations which, though acknowledging one Supreme God, were not of the stock of Abraham. The old Hebrew word (*Elion*) found a ready equivalent in the Greek ὕψιστος (*hypsistos*)*,* which had already been used by Pindar as a divine name. That word accordingly appeared frequently in the Greek version of the Old Testament, and came into frequent use among Hellenistic or Greek-speaking Jews, occurring, *e.g.,* not less than forty times in the book Ecclesiasticus. It was one of the words which, in later as in earlier times, helped to place the Gentile and the Jew on a common ground. As such, it seems, among other uses, to have been frequently used as a formula of exorcism; and this, perhaps, accounts for its being met with here and in Luke 8:28, Acts 16:17, as coming from the lips of demoniacs. It was the name of God which had most often been sounded in their ears. **I adjure thee.**—The verb is that from which comes our word “exorcise.” The phrase is peculiar to St. Mark, and confirms the notion that the demoniac repeated language which he had often heard. He, too, seeks in some sense to “exorcise,” though it is in the language not of command, but entreaty.

Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.

Historical Context

This verse is found in the book of Mark. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Mark 5:7 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Mark 5:7

Cross-references from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge