King James Version

What Does Luke 21:9 Mean?

Luke 21:9 in the King James Version says “But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end i... — study this verse from Luke chapter 21 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.

Luke 21:9 · KJV


Context

7

And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?

8

And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. and the time: or, and, The time

9

But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.

10

Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:

11

And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.


Commentary

KJV Study Commentary
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by. Jesus continues addressing eschatological anxiety: hotan de akousēte polemous kai akatastasias, mē ptoēthēte (ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκαταστασίας, μὴ πτοηθῆτε, 'when you hear of wars and tumults, do not be terrified'). The word akatastasias (ἀκαταστασίας) means 'instability,' 'disorder,' 'upheaval'—social chaos accompanying warfare. The command mē ptoēthēte (μὴ πτοηθῆτε, 'do not be terrified') prohibits panic.

Jesus explains why: dei gar tauta genesthai prōton (δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον, 'for these things must happen first'). The word dei (δεῖ, 'must') indicates divine necessity—God's sovereign plan includes these events. However, ouk eutheōs to telos (οὐκ εὐθέως τὸ τέλος, 'not immediately the end'). Wars don't signal the end's arrival but precede it. Christians must neither panic at global chaos nor mistake preliminary troubles for final judgment. History's course includes wars and upheavals; believers navigate these with faith, not fear, knowing God remains sovereign.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

The first century witnessed extraordinary upheaval. Jewish-Roman tensions escalated into the First Jewish Revolt (AD 66-73), climaxing in Jerusalem's destruction (AD 70). The Roman civil wars of AD 68-69 saw four emperors in one year. Christians faced persecution under Nero (AD 64) and sporadic local persecutions. Jesus' warning prepared disciples for turbulent times without succumbing to apocalyptic panic. The temptation existed then—and exists now—to interpret every war or crisis as 'the end.' Jesus corrects this: wars are preliminary signs, not the end itself. Church history shows consistent patterns of war, upheaval, and crisis; each generation must resist the temptation to assume 'this is it.' The end comes when Christ determines, not when wars suggest.

Reflection Questions

  1. Why does Jesus command believers not to be terrified by wars and upheavals, and how does this command apply today?
  2. What does the phrase 'these things must first come to pass' reveal about God's sovereignty over history's turbulent events?
  3. How should Christians balance awareness of prophetic signs with Jesus' warning that 'the end is not by and by'?

Original Language Analysis

Greek · 18 words
ὅταν1 of 18

when

G3752

whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as

δὲ2 of 18

But

G1161

but, and, etc

ἀκούσητε3 of 18

ye shall hear

G191

to hear (in various senses)

πολέμους4 of 18

of wars

G4171

warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series)

καὶ5 of 18

and

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

ἀκαταστασίας6 of 18

commotions

G181

instability, i.e., disorder

μὴ7 of 18

not

G3361

(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether

πτοηθῆτε·8 of 18

be

G4422

to scare

δεῖ9 of 18

must

G1163

also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding)

γὰρ10 of 18

for

G1063

properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)

ταῦτα11 of 18

these things

G5023

these things

γενέσθαι12 of 18

come to pass

G1096

to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

πρῶτον13 of 18

first

G4412

firstly (in time, place, order, or importance)

ἀλλ'14 of 18

but

G235

properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations)

οὐκ15 of 18

is not

G3756

the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not

εὐθέως16 of 18

by and by

G2112

directly, i.e., at once or soon

τὸ17 of 18
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

τέλος18 of 18

the end

G5056

properly, the point aimed at as a limit, i.e., (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitel


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Luke. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Luke 21:9 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Luke 21:9 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study