וְשָׁחַ֛ט1 of 22
“And he shall kill”
H7819to slaughter (in sacrifice or massacre)
אֶת2 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
בְּנֵ֨י3 of 22
“sons”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הַבָּקָ֖ר4 of 22
H1241a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd
לִפְנֵ֣י5 of 22
“before”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
יְהוָ֑ה6 of 22
“the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
וְ֠הִקְרִיבוּ7 of 22
“shall bring”
H7126to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
בְּנֵ֨י8 of 22
“sons”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
אַֽהֲרֹ֤ן9 of 22
“Aaron's”
H175aharon, the brother of moses
הַכֹּֽהֲנִים֙10 of 22
“and the priests”
H3548literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
אֶת11 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַדָּ֤ם12 of 22
“the blood”
H1818blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe
וְזָֽרְק֨וּ13 of 22
“and sprinkle”
H2236to sprinkle (fluid or solid particles)
אֶת14 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַדָּ֤ם15 of 22
“the blood”
H1818blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe
עַל16 of 22
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙17 of 22
“upon the altar”
H4196an altar
סָבִ֔יב18 of 22
“round about”
H5439(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
אֲשֶׁר19 of 22
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
פֶּ֖תַח20 of 22
“that is by the door”
H6607an opening (literally), i.e., door (gate) or entrance way
אֹ֥הֶל21 of 22
“of the tabernacle”
H168a tent (as clearly conspicuous from a distance)
מוֹעֵֽד׃22 of 22
“of the congregation”
H4150properly, an appointment, i.e., a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for