King James Version

What Does Jeremiah 10:5 Mean?

Jeremiah 10:5 in the King James Version says “They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of the... — study this verse from Jeremiah chapter 10 with commentary, cross-references, and original Hebrew word analysis.

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Jeremiah 10:5 · KJV


Context

3

For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. customs: Heb. statutes, or, ordinances are vanity

4

They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

5

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

6

Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

7

Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee. to: or, it liketh thee


Commentary

KJV Study Commentary
This verse mocks idols' helplessness: 'They are upright as the palm tree, but speak not.' The Hebrew tomer miqshah (תֹּמֶר מִקְשָׁה) may mean 'scarecrow in a cucumber field' (NIV) or 'palm tree' (KJV)—rigid, immobile, decorative but lifeless. 'They must needs be borne, because they cannot go.' Idols require carrying (nasa, נָשָׂא); they cannot walk (tsaad, צָעַד). 'Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.' The conclusion is reassuring: these objects have no power—neither to harm nor help. They are impotent, irrelevant, non-beings. Fear of them is irrational; hope in them is futile.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

Babylonian religious processions carried divine statues through city streets on festival days. The Akitu festival involved elaborate processional carrying of Marduk's statue. Israel witnessed these impressive displays during exile. Yet Jeremiah reduces these ceremonies to absurdity: gods who must be carried, who cannot walk, who have no power whatsoever. Isaiah 46:1-7 similarly mocks Babylonian gods that must be carried on beasts.

Reflection Questions

  1. How does the image of a god that must be carried contrast with the true God who carries His people (Isaiah 46:3-4)?
  2. What contemporary objects of devotion similarly promise power but deliver nothing?

Original Language Analysis

Hebrew · 20 words
כְּתֹ֨מֶר1 of 20

as the palm tree

H8560

a palm trunk

מִקְשָׁ֥ה2 of 20

They are upright

H4749

rounded work, i.e., moulded by hammering (repousse)

הֵ֙מָּה֙3 of 20
H1992

they (only used when emphatic)

וְלֹ֣א4 of 20
H3808

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

יְדַבֵּ֔רוּ5 of 20

but speak

H1696

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

יִנָּשׂ֖וּא6 of 20

be borne

H5375

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

יִנָּשׂ֖וּא7 of 20

be borne

H5375

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

כִּ֣י8 of 20
H3588

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

לֹ֣א9 of 20
H3808

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

יִצְעָ֑דוּ10 of 20

because they cannot go

H6805

to pace, i.e., step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl

אַל11 of 20
H408

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing

תִּֽירְא֤וּ12 of 20

Be not afraid

H3372

to fear; morally to revere; causatively to frighten

מֵהֶם֙13 of 20
H1992

they (only used when emphatic)

כִּי14 of 20
H3588

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

לֹ֣א15 of 20
H3808

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

יָרֵ֔עוּ16 of 20

of them for they cannot do evil

H7489

properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e., bad (physically, socially or morally)

וְגַם17 of 20
H1571

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

הֵיטֵ֖יב18 of 20

neither also is it in them to do good

H3190

to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)

אֵ֥ין19 of 20
H369

a nonentity; generally used as a negative particle

אוֹתָֽם׃20 of 20
H854

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Jeremiah. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Jeremiah 10:5 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Jeremiah 10:5 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study