ὅθεν1 of 24
“Wherefore”
G3606from which place or source or cause (adverb or conjunction)
ὤφειλεν2 of 24
“it behoved him”
G3784to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
κατὰ3 of 24
“in”
G2596(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
πάντα4 of 24
“all things”
G3956all, any, every, the whole
τοῖς5 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀδελφοῖς6 of 24
“unto his brethren”
G80a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001)
ὁμοιωθῆναι7 of 24
“to be made like”
G3666to assimilate, i.e., compare; passively, to become similar
ἵνα8 of 24
“that”
G2443in order that (denoting the purpose or the result)
ἐλεήμων9 of 24
“a merciful”
G1655compassionate (actively)
γένηται10 of 24
“he might be”
G1096to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
καὶ11 of 24
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιστὸς12 of 24
“faithful”
G4103objectively, trustworthy; subjectively, trustful
ἀρχιερεὺς13 of 24
“high priest”
G749the high-priest (literally, of the jews; typically, christ); by extension a chief priest
τὰ14 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πρὸς15 of 24
“in things pertaining to”
G4314a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
τὸν16 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θεόν17 of 24
“God”
G2316a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
εἰς18 of 24
“to”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὸ19 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἱλάσκεσθαι20 of 24
“make reconciliation for”
G2433to conciliate, i.e., (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious
τὰς21 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἁμαρτίας22 of 24
“the sins”
G266a sin (properly abstract)
τοῦ23 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
λαοῦ24 of 24
“of the people”
G2992a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace)