וַיַּ֧רְא1 of 12
“saw”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
אֱלֹהִ֔ים2 of 12
“And God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֶת3 of 12
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָא֖וֹר4 of 12
“the light”
H216illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
כִּי5 of 12
“that”
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
ט֑וֹב6 of 12
“it was good”
H2896good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
וַיַּבְדֵּ֣ל7 of 12
“divided”
H914to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.)
אֱלֹהִ֔ים8 of 12
“And God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
וּבֵ֥ין9 of 12
“from”
H996between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
הָא֖וֹר10 of 12
“the light”
H216illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
וּבֵ֥ין11 of 12
“from”
H996between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
הַחֹֽשֶׁךְ׃12 of 12
“the darkness”
H2822the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness