(7) **He never prophesied good unto me, but always evil.**—Literally, *He is not prophesying to me for good, but all his days for evil.* Kings: “He prophesieth not to me good but evil.” The chronicler has aggravated the idea of opposition, by adding “all his days;” *i.e.,* throughout his prophetic career. (Comp. Homer, *Iliad, i.* 106.)
**Micaiah.**—Heb., *Mîkâyĕhû,* which presupposes an older *Mîkăyăhû* (“Who like Iahu?”). *Iahu* is in all probability the oldest form of the Divine Name, *Iah* being an abridgment of it. Syriac and Arabic, “Micah”—the form in 2Chronicles 18:14 (Heb.).
**Imla.**—*He is full,* or, *he filleth*; etymologically right.
**Let not the king say so.**—Jehoshaphat hears in the words a presentiment of evil, and deprecates the omen.
Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.