Hebrew Interlinear
Psalms 92:7 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 92:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“spring When the wicked as the grass do flourish and when all the workers of iniquity it is that they shall be destroyed for ever ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בִּפְרֹ֤חַ | H6524 | spring | to break forth as a bud, i.e., bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish |
| 2 | רְשָׁעִ֨ים׀ | H7563 | When the wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 3 | כְּמ֥וֹ | H3644 | as, thus, so | |
| 4 | עֵ֗שֶׂב | H6212 | as the grass | grass (or any tender shoot) |
| 5 | וַ֭יָּצִיצוּ | H6692 | do flourish | to twinkle, i.e., glance |
| 6 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 7 | פֹּ֣עֲלֵי | H6466 | and when all the workers | to do or make (systematically and habitually), especially to practise |
| 8 | אָ֑וֶן | H205 | of iniquity | strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol |
| 9 | לְהִשָּֽׁמְדָ֥ם | H8045 | it is that they shall be destroyed | to desolate |
| 10 | עֲדֵי | H5703 | for ever | properly, a (peremptory) terminus, i.e., (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or wit |
| 11 | עַֽד׃ | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) |
Verse Context
Psalms 92:6man A brutish knoweth not neither doth a fool ...
Psalms 92:7 (current)spring When the wicked as the grass do flourish and when all the workers of iniquity it is that they shall be destroyed for ever
Psalms 92:8 art most high for evermore But thou LORD...