Hebrew Interlinear

Psalms 3:2 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 3:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Many there be which say of my soul There is no help for him in God Selah

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1רַבִּים֮H7227Manyabundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
2אֹמְרִ֪יםH559there be which sayto say (used with great latitude)
3לְנַ֫פְשִׁ֥יH5315of my soulproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
4אֵ֤יןH369a nonentity; generally used as a negative particle
5יְֽשׁוּעָ֓תָהH3444There is no helpsomething saved, i.e., (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity
6לּ֬וֹH0
7בֵֽאלֹהִ֬יםH430for him in Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
8סֶֽלָה׃H5542Selahsuspension (of music), i.e., pause

Verse Context

Continue Your Study