Hebrew Interlinear
Psalms 2:1 Interlinear
“ rage Why do the heathen and the people imagine a vain thing”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָ֭מָּה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 2 | רָגְשׁ֣וּ | H7283 | rage | to be tumultuous |
| 3 | גוֹיִ֑ם | H1471 | Why do the heathen | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
| 4 | וּ֝לְאֻמִּ֗ים | H3816 | and the people | a community |
| 5 | יֶהְגּוּ | H1897 | imagine | to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder |
| 6 | רִֽיק׃ | H7385 | a vain thing | emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain |
Verse Context
Psalms 2:1 (current) rage Why do the heathen and the people imagine a vain thing
Psalms 2:2set The kings of the earth themselves and the rulers take counsel together...