Hebrew Interlinear
Psalms 14:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 14:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“hath said The fool in his heart There is no God They are corrupt they have done abominable works there is none that doeth good”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָ֘מַ֤ר | H559 | hath said | to say (used with great latitude) |
| 2 | נָבָ֣ל | H5036 | The fool | stupid; wicked (especially impious) |
| 3 | בְּ֭לִבּוֹ | H3820 | in his heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 4 | אֵ֣ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 5 | אֱלֹהִ֑ים | H430 | There is no God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 6 | הִֽשְׁחִ֗יתוּ | H7843 | They are corrupt | to decay, i.e., (causatively) ruin (literally or figuratively) |
| 7 | הִֽתְעִ֥יבוּ | H8581 | they have done abominable | to loathe, i.e., (morally) detest |
| 8 | עֲלִילָ֗ה | H5949 | works | an exploit (of god), or a performance (of man, often in a bad sense); by implication, an opportunity |
| 9 | אֵ֣ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 10 | עֹֽשֵׂה | H6213 | there is none that doeth | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 11 | טֽוֹב׃ | H2896 | good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
Verse Context
Psalms 14:1 (current)hath said The fool in his heart There is no God They are corrupt they have done abominable works there is none that doeth good
Psalms 14:2The LORD from heaven looked down upon the children of men...