Hebrew Interlinear

Psalms 135:3 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 135:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Praise the LORD is good for the LORD sing praises unto his name for it is pleasant

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1הַֽ֭לְלוּH1984Praiseto be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causativ
2יָהּH3050the LORDjah, the sacred name
3כִּיH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
4ט֣וֹבH2896is goodgood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
5יְהוָ֑הH3068for the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
6זַמְּר֥וּH2167sing praisesproperly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e., play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in so
7לִ֝שְׁמ֗וֹH8034unto his namean appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
8כִּ֣יH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
9נָעִֽים׃H5273for it is pleasantdelightful (objective or subjective, literal or figurative)

Verse Context

Continue Your Study