Hebrew Interlinear
Isaiah 18:1 Interlinear
“Woe to the land shadowing with wings which is beyond the rivers of Ethiopia”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ה֥וֹי | H1945 | Woe | oh! |
| 2 | אֶ֖רֶץ | H776 | to the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 3 | צִלְצַ֣ל | H6767 | shadowing | a cymbal (as clanging) |
| 4 | כְּנָפָ֑יִם | H3671 | with wings | an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinna |
| 5 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 6 | מֵעֵ֖בֶר | H5676 | which is beyond | properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the jordan; ususally meaning |
| 7 | לְנַֽהֲרֵי | H5104 | the rivers | a stream (including the sea; expectation the nile, euphrates, etc.); figuratively, prosperity |
| 8 | כֽוּשׁ׃ | H3568 | of Ethiopia | cush (or ethiopia), the name of an israelite |
Verse Context
Isaiah 18:1 (current)Woe to the land shadowing with wings which is beyond the rivers of Ethiopia
Isaiah 18:2That sendeth by the sea ambassadors even in vessels of bulrushes ...