Hebrew Interlinear
Genesis 1:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 1:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And God Let there be and there was light Let there be and there was light”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֥אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֱלֹהִ֖ים | H430 | And God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 3 | וַֽיְהִי | H1961 | Let there be | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) |
| 4 | אֽוֹר׃ | H216 | and there was light | illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) |
| 5 | וַֽיְהִי | H1961 | Let there be | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) |
| 6 | אֽוֹר׃ | H216 | and there was light | illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) |
Verse Context
Genesis 1:2And the earth was without form and void and darkness upon...
Genesis 1:3 (current)said And God Let there be and there was light Let there be and there was light
Genesis 1:4saw And God the light that it was good...