וַיַּ֨רְא1 of 24
“saw”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
אֶפְרַ֙יִם֙2 of 24
“Ephraim”
H669ephrajim, a son of joseph; also the tribe descended from him, and its territory
אֶת3 of 24
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
חָלְי֗וֹ4 of 24
“his sickness”
H2483malady, anxiety, calamity
וִֽיהוּדָה֙5 of 24
“and Judah”
H3063jehudah (or judah), the name of five israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
אֶת6 of 24
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
מָזֽוֹר׃7 of 24
“saw his wound”
H4205a bandage, i.e., remedy; hence, a sore (as needing a compress)
וַיֵּ֤לֶךְ8 of 24
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
אֶפְרַ֙יִם֙9 of 24
“Ephraim”
H669ephrajim, a son of joseph; also the tribe descended from him, and its territory
אֶל10 of 24
H413near, with or among; often in general, to
אַשּׁ֔וּר11 of 24
“to the Assyrian”
H804ashshur, the second son of shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e., assyria), its region and its empire
וַיִּשְׁלַ֖ח12 of 24
“and sent”
H7971to send away, for, or out (in a great variety of applications)
אֶל13 of 24
H413near, with or among; often in general, to
מֶ֣לֶךְ14 of 24
“to king”
H4428a king
יָרֵ֑ב15 of 24
“Jareb”
H3377jareb, a symbolical name for assyria
וְה֗וּא16 of 24
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
לֹ֤א17 of 24
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יוּכַל֙18 of 24
“yet could”
H3201to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
לִרְפֹּ֣א19 of 24
“he not heal”
H7495properly, to mend (by stitching), i.e., (figuratively) to cure
וְלֹֽא21 of 24
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יִגְהֶ֥ה22 of 24
“you nor cure”
H1455to remove (a bandage from a wound, i.e., heal it)
מִכֶּ֖ם23 of 24
H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
מָזֽוֹר׃24 of 24
“saw his wound”
H4205a bandage, i.e., remedy; hence, a sore (as needing a compress)