King James Version

What Does Genesis 22:14 Mean?

And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen. Jehovahjireh: that is, The Lord will see, or, provide

Context

12

And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.

13

And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.

14

And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen. Jehovahjireh: that is, The Lord will see, or, provide

15

And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time,

16

And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:

Commentary

Ellicott’s Commentary for English Readers
(14) **Jehovah-jireh.**—That is, *Jehovah will provide. *In Genesis 22:8, Abraham had said “Elohim-jireh,” *God will provide. *He now uses Jehovah as the equivalent of Elohim. It is added that hence arose a proverb “In the mount of the Lord it shall be seen,” or rather, *In the mount of Jehovah it shall be provided.*—The verb literally means *to see, *or, *to see to a thing, *and the sense of the proverb plainly is that in man’s necessity God will Himself see to it, and provide due help and deliverance. The Samaritan, Syriac and Vulg. have a better reading, namely, “In the mount Jehovah will provide.” This makes no change in the consonants, which alone are authoritative, but only in the vowels, which were added since the Christian era, and represent the tradition of the Jewish school of Tiberias. The LXX., without changing the vowels, translate, “In the mount Jehovah shall be seen,” which would be a prophecy of the manifestation of Christ. The other two renderings, besides their general proverbial sense, point onward to the providing upon this very spot of the sacrifice that was to take away the sins of the world (comp. Isaiah 53:5). But when and how did this grow into a proverb? and who added this note? It may have been inserted by Moses when he arranged these marvellous. documents; less probably by Ezra and the men of the Great Synagogue, when they collected and revised the several books of Holy Scripture after the exile. In either case, the proverb is a national testimony to the genuineness of the record, and proves that the facts narrated in it were so impressed upon the memory of Abraham’s descendants, as to shape their thoughts and language.

Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.

Historical Context

This verse is found in the book of Genesis. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Genesis 22:14 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Genesis 22:14

Cross-references from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge