נָ֨א2 of 29
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
שְׁתֵּ֣י4 of 29
“Behold now I have two”
H8147two; also (as ordinal) twofold
בָנ֗וֹת5 of 29
“daughters”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
אֲשֶׁ֤ר6 of 29
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
לֹֽא7 of 29
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יָדְעוּ֙8 of 29
“which have not known”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
לָֽאֲנָשִׁ֤ים9 of 29
“man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אוֹצִֽיאָה10 of 29
“let me I pray you bring them out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
נָּ֤א11 of 29
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
אֶתְהֶן֙12 of 29
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אֲלֵיכֶ֔ם13 of 29
H413near, with or among; often in general, to
תַּֽעֲשׂ֣וּ14 of 29
“do”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
כַּטּ֖וֹב16 of 29
“ye to them as is good”
H2896good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
בְּעֵֽינֵיכֶ֑ם17 of 29
“in your eyes”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
רַ֠ק18 of 29
H7535properly, leanness, i.e., (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although
לָֽאֲנָשִׁ֤ים19 of 29
“man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
הָאֵל֙20 of 29
“only unto these”
H411these or those
אַל21 of 29
“nothing”
H408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
תַּֽעֲשׂ֣וּ22 of 29
“do”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
דָבָ֔ר23 of 29
H1697a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
כִּֽי24 of 29
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
עַל25 of 29
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
כֵּ֥ן26 of 29
H3651properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
בָּ֖אוּ27 of 29
“for therefore came”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
בְּצֵ֥ל28 of 29
“they under the shadow”
H6738shade, whether literal or figurative
קֹֽרָתִֽי׃29 of 29
“of my roof”
H6982a rafter (forming trenches as it were); by implication, a roof