וַיַּֽעֲזָר1 of 25
“succoured”
H5826to surround, i.e., protect or aid
אֲבִישַׁ֣י3 of 25
“But Abishai”
H52abishai, an israelite
בֶּן4 of 25
“the son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
צְרוּיָ֔ה5 of 25
“of Zeruiah”
H6870tserujah, an israelitess
וַיַּ֥ךְ6 of 25
“him and smote”
H5221to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
אֶת7 of 25
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַפְּלִשְׁתִּ֖י8 of 25
“the Philistine”
H6430a pelishtite or inhabitant of pelesheth
וַיְמִתֵ֑הוּ9 of 25
“and killed”
H4191to die (literally or figuratively); causatively, to kill
אָ֣ז10 of 25
H227at that time or place; also as a conjunction, therefore
נִשְׁבְּעוּ֩11 of 25
“sware”
H7650to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times)
אַנְשֵׁי12 of 25
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
דָוִ֨ד13 of 25
“of David”
H1732david, the youngest son of jesse
לֵאמֹ֗ר15 of 25
“unto him saying”
H559to say (used with great latitude)
לֹֽא16 of 25
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תֵצֵ֨א17 of 25
“Thou shalt go”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
ע֤וֹד18 of 25
H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
אִתָּ֙נוּ֙19 of 25
H854properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
לַמִּלְחָמָ֔ה20 of 25
“no more out with us to battle”
H4421a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare)
וְלֹ֥א21 of 25
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תְכַבֶּ֖ה22 of 25
“that thou quench”
H3518to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger)
אֶת23 of 25
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
נֵ֥ר24 of 25
“not the light”
H5216a lamp (i.e., the burner) or light (literally or figuratively)
יִשְׂרָאֵֽל׃25 of 25
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity