(6) **And the priests.**—This verse is added by the chronicler, after his usual fashion of laying stress on the ritual, especially its choral and musical side. (Comp 2Chronicles 5:11-13.)
**Waited on their offices.**—Literally, *And the priests upon their wards* (*watches*)* were standing, i.e.,* stood at their posts. Vulg., “sacerdotes autem stabant in officiis suis.”
**Instruments of musick of the Lord**—*i.e.,* of *sacred music,* as we should say. (Comp. 1Chronicles 16:42.)
**Which David . . . had made.**—1Chronicles 23:5.
To **praise.**—*Give thanks to.* (Comp. 2Chronicles 7:3 *supr.*)
**When David praised by their ministry.**—See margin; and 1Chronicles 16:4-7. The LXX., ἐν ὕμνοις Δαυιδ διὰ τη̑ςχειρὸς αὐτῶν takes *b’hallēl* substantively, as if it meant “in David’s psalmody,” perhaps with special reference to the great *hallel* of the synagogue. The Authorised Version gives the true meaning, namely, that the Levites were David’s ministers of praise.
**Sounded trumpets.**—*Were trumpeting.*
**Stood.**—*Were standing.*
Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.