(11) **So they came up to Baal-perazım.**—And they: that is, David and his troops. Samuel, “And David came into Baal-perazim.” The locality is unknown. The prophet Isaiah (1Chronicles 28:21) refers to these two victories of David: “For *Jehovah* shall rise up as in Mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.” Such a reference proves the great moment of the events so briefly chronicled here.
**God hath broken in upon mine enemies.**—Samuel has “Jehovah” here and in 1Chronicles 14:10 a, and again in 1Chronicles 14:14-15. (See Note, 1Chronicles 13:12.) True to his character, David owns the mighty hand of God in the results of his own valour. (Comp. 1Chronicles 17:16, *sqq.*) He is conscious of being God’s instrument. Contrast the haughty self-confidence of the Assyrian conqueror (Isaiah 10:5-15).
**By mine hand.**—Samuel, “before me;” and so the Syriac and Arabic here. The Hebrew phrases are probably synonymous. (Comp. 1Samuel 21:14, “in their hand,” i.e., *before them.*) In Arabic, “between the hands” means *before.* Our text seems the more original here.
**Like the breaking forth of waters.**—David’s forces probably charged down the slopes of Mount Perazim (Isaiah 28:21), like a mountain torrent, sweeping all before it.
**They called.**—An explanation of Samuel, which has “he [i.e., one] called.” The remark indicates the antiquity of the narrative. (Comp. the frequent verbal plays of this kind in the stories of the Book of Genesis.)
**Baal-perazim.**—*Lord,* or *owner, of breaches,* or *breakings forth.* “Baal” may refer to *Jehovah* ( comp. 1Chronicles 9:33, Note); and *perāzîm* may have also meant the *fissures* or gullies on the mountain-side. It is the plural of the word *perez* (1Chronicles 13:11).
Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.