The meaning of “ὑπολαμβάνω”
Understanding hypolambánō reveals the original theological depth often simplified in translation.
answer, receive, suppose. - to take from below, i.e. carry upward - figuratively, to take up, i.e. continue a discourse ...
ὑπολαμβάνω
answer, receive, suppose. - to take from below, i.e. carry upward - figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic - mentally, to assume (presume)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Luke 7:43 | “Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.” Word: ὑπολαμβάνω (hypolambánō) | |
| Luke 10:30 | “And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.” Word: ὑπολαμβάνω (hypolambánō) | |
| Acts 1:9 | “And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.” Word: ὑπολαμβάνω (hypolambánō) | |
| Acts 2:15 | “For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.” Word: ὑπολαμβάνω (hypolambánō) |